Connect with us

Lejos de los cuentos de hadas en los que princesas bellísimas esperan ser salvadas por su príncipe azul, dos editoriales argentinas buscan romper estereotipos con la colección infantil «Antiprincesas», que tiene como protagonistas a mujeres latinoamericanas que lucharon por lo que querían.

La pintora mexicana Frida Kahlo y la cantautora y artista chilena Violeta Parra fueron las figuras elegidas para los dos primeros cuentos de la colección, que continuará con un tercero sobre la heroína boliviana de la lucha por la independencia Juana Azurduy.

«Queríamos mostrar que la belleza va más allá de los rasgos físicos y tiene que ver con el arte, con el salir a realizar un deseo», expresó a Efe la autora de estos libros infantiles, Nadia Fink.

A diferencia del individualismo de las princesas de los cuentos tradicionales, estas heroínas tienen un deseo «mucho más colectivo, de hacer con otros y otras, en contextos de revolución, de resistencia, de trascendencia cultural», continuó.

Además de romper los estereotipos sexistas de la narrativa infantil predominante, la autora destacó la voluntad de hacer frente a la «colonización cultural» procedente de Estados Unidos, con Disney a la cabeza, y de Europa, cuna de clásicos como Blancanieves, La Cenicienta y La bella durmiente, de los hermanos Grimm.

«Teníamos la idea de rescatar nuestra cultura y de reivindicar estas figuras, en contraposición de las princesas europeas, que no tienen que ver con nuestro continente y nuestra historia», afirmó la autora.

Por eso también, frente a los personajes de ficción de los cuentos de hadas, las antiprincesas son mujeres de carne y hueso inteligentes, que se atreven a romper los moldes de su época y decididas «a hacer lo que querían hacer, sin quedarse en los lugares que estaban destinados para ellas o que se les imponía», agregó.

Sin embargo, la escritora esquiva en las historias algunos detalles biográficos de sus vidas, como el suicidio de Parra, pero revela otros, como la bisexualidad de Kahlo y la relación abierta que mantuvo con Diego Rivera.

«Para Frida el amor se reflejaba en hombres y en mujeres», indica la obra dedicada a la pintora mexicana, mientras que en la centrada en Parra se recoge cómo su primer marido la abandonó porque ella se negó a quedarse en casa, tal y como él quería, y se fue a cantar por todo el mundo.

Pese a estos detalles, el relato no se centra en la vida sentimental de las protagonistas sino en su obra, como los cuadros más famosos de Kahlo y las composiciones de la cantautora chilena.

La idea de la colección surgió en la redacción de la revista argentina Sudestada, donde Fink trabaja, a raíz de una investigación previa sobre Frida y Kahlo, y la intención de transmitir sus vidas a los más pequeños.

El objetivo parece cumplido, a juzgar por el enorme interés que ha despertado la colección y que ha pillado por sorpresa a las editoriales, Chirimbote y Sudestada.

Además de comentarios positivos de padres y madres, Fink destaca que han recibido muchos dibujos de Kahlo realizados por chicas y chicos e incluso les han contado que algunas niñas quisieron disfrazarse de la pintora mexicana cuando fueron al siguiente cumpleaños.

«Habiendo una imposición cultural tan grande de industrias que no son de nuestro país, nos parece que es una pequeña semillita que una niña que en vez de disfrazarse de princesa tenga ganas de disfrazarse de Frida», subrayó la escritora.

«Es una idea que está dando vueltas y se viene trabajando desde hace años, pero que haya material que haga que pueda pensarse en otros paradigmas, más reales, para nosotros está muy bueno», concluyó.

Agencia EFE

Continua leyendo
Pulsa para comentar

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

CYEN

De qué pudo haber estado hecha la corona de Cristo

Publicado

el

Botánicos en tierras santas constantemente han debatido sobre de qué pudo haber estado hecha la corona de espinas, puesta a Cristo, como tortura durante la crucifixión, teniendo dos especies que pudieron haber sido utilizadas.

Investigaciones indican que la primera de ellas pudo haber sido la comúnmente conocida espina Siria de Cristo, mientras una segunda propuesta se conoce como la espina de Cristo.

Estas plantas aunque similares en su nombre, son distintas especies, por lo cual a simple vista las dos podrían ser candidatas para la corona en cuestión.

Sin embargo un gran grupo de botánicos se han puesto por el lado de la especie de la espina Siria debido a la distribución geográfica ya que esta era la más abundante en la región de Jerusalén hace 2000 años.

En ambas especies los tallos pueden ser manipulados de tal forma que se podría hacer una corona fácilmente que pudo haber dado la sensación de dolor a dos nervios mayores puestas en una cabeza humana, señalando que encontrar un punto en la cabeza que no siente dolor al cortar esta espina es prácticamente imposible.

También se indica que a pesar de las representaciones, la corona no era un círculo como tal sino como un pequeño casco que cubrió la cabeza de Cristo desde la frente hasta la coronilla recorriendo todo su cráneo, indicando que cualquier movimiento de la cabeza o mandíbula habría lastimado una y otra vez los receptores de dolor.

Continua leyendo

CYEN

Premian a cómics en lenguas indígenas

Publicado

el

El Instituto Nacional de lenguas indígenas, lanzó una convocatoria para el cómic en lenguas indígenas nacionales, cuyo objetivo es promover el multilingüismo y preservar los idiomas originarios de México.

Esa iniciativa fomenta el uso de la creación de cómics en los cuales se busque manifestar la cultura e identidad indígenas, para fortalecer, preservar y dar visibilidad a los idiomas.

Esta convocatoria ocurrió en el diseño internacional las lenguas indígenas del 2022 al 2023 recibiendo 15 trabajos gráficos en 11 idiomas originarios de Cuicateco, Huasteco, Matlazinca, Mayo, Mixe, Nahuatl, Popoloca, Tutunaku, Tsotsil, Tzeltal y Zapoteco cuyas obras fueron recibidas de entidades como Chiapas como Estado de México como Oaxaca, Cosmopola, San Luis Potosí, Sonora y Tlaxcala.

El Jurado fue formado por expertos en lenguas indígenas de cómics y literatura los cuales seleccionaron tres obras ganadoras y otorgó menciones honoríficas a otras tres en una ceremonia llevada a cabo en las instalaciones del inali en la Ciudad de México.

El primer lugar fue otorgado al cómic Nii Rzeed Galuxiis (aprendiz de partera) creado en zapoteco por el colectivo Beez Ngaas oriundo de Oaxaca, el cual recoge una tradición familiar que comparte los conocimientos de partería que se van transmitiendo de generación en generación.

Continua leyendo

CYEN

Detiene al compositor de Natanael Cano acusado de violación

Publicado

el

Autoridades de Sonora informaron la detención de Francisco Alejandro quien es el compositor musical de Natanael Cano, por delitos de violación agravada de una mujer.
Esto fue informado por la fiscalía general de Justicia del Estado informando que el sujeto conocido como Terry fue detenido en un hotel de la colonia Country Club en Hermosillo, lugar donde el acusado es señalado por abusar de una mujer a quien drogó y proporciona bebidas embriagantes.
El sujeto compositor de algunas de las canciones de Natanael Cano se encuentra en prisión preventiva como medida cautelar.

Continua leyendo

CYEN

Reducen el Abecedario Español a 27 Letras

Publicado

el

La Academia Mexicana de la Lengua (AML) ha confirmado la modificación en el abecedario español, estableciendo oficialmente su reducción a 27 letras.

Según lo expresado en la cuenta oficial de reses sociales, la AML, ha excluido los dígrafos «ch» y «ll» del abecedario, argumentando que son conjuntos de dos letras que representan un solo fonema, no letras individuales.

Con esta decisión, el abecedario español se reduce a las siguientes veintisiete letras: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z. Sin embargo, la AML aclara que esto no implica su desaparición del sistema gráfico del español.

Esta medida tendrá implicaciones en la enseñanza y el aprendizaje del idioma, así como en la adaptación de herramientas y recursos lingüísticos, aunque los dígrafos «ch» y «ll» seguirán presentes en la ortografía y gramática del español.

Continua leyendo

Populares